Business-Englisch online lernen und üben
Abonnement
Kundenservice
Fragen & Antworten
Anzeigenkontakt
Sprach- & Reisemarkt
Business Spotlight 2/2012 Test: How to get a job
  • OUR PRODUCTS
  • LANGUAGE & SKILLS
  • PODCASTS
  • NEWS
  • BLOGS
  • INTERCULTURAL
  • CAREERS
  • TEACHERS' ZONE
  • Ian McMaster
  • Robert Gibson
  • Deborah Capras
  • Helen Strong
  • Guest blogs
Home › BLOGS › Deborah Capras ›

Carbon

13.01.2009
Deborah Capras
Deborah Capras
Deputy Editor
On the look-out for wise words for work
Tags
  • carbon footprint
  • Google
  • green
  • high tea
  • Print
0
Bookmark this post with:
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkARENA
  • Mister Wong
  • Alltagz
  • Delicious
  • Digg
Related content
  • Skype me!
  • Creepy or not?
  • They've overtaken us!
  • No cover-ups!
  • Take out the meat

Until fairly recently, the only time I’d had to use the word “carbon” was in chemistry lessons at school, which was a while ago. I vaguely remember using carbon copies when I first started working in an office, but maybe I shouldn't admit to that. Now, it seems, "carbon" is fashionable again. We shouldn’t even use Google without thinking about it.

According to Times Online, every time I perform a Google search, I generate about 7g of carbon dioxide. Boiling a kettle generates about 15g, the newspaper claims. Should people who drink tea while searching the web now feel even more guilty about their carbon footprints? As a lover of tea and an avid Google user, I’m now torn between doing fewer searches and drinking less.

But before I switch anything off, I google Alex Wissner-Gross, the scientist Times Online quoted in its report. He's a Harvard University physicist who has carried out research on the environmental impact of computing. “A Google search has a definite environmental impact," he is quoted as saying in the report.

My Google search reveals otherwise. Alex Wissner-Gross is not so happy about the way the newspaper has used his work. In fact, Wissner-Gross doesn't even mention Google — or tea — in his papers, or so he tells TechNewsWorld.

Meanwhile, Google has calculated that driving one kilometre produces as many greenhouse gases as doing a thousand Google searches. As I mostly work from home, I think must be easily offsetting any carbon these activities produce. I can continue to Google without a guilty conscience — and without drastically increasing my carbon footprint. I can put that kettle on, too.

Wise Words: carbon

We can use carbon in a number of word partnerships.

carbon footprint = Kohlendioxid-Bilanz

carbon offsetting = Kohlendioxid-Ausgleich

carbon costs = Kohlendioxidpreis

carbon dioxide = Kohlendioxid

carbon copy = (Kohle-)Durchschlag

And don't forget "cc". This is the abbreviation for carbon copy, but it is used today to mean "copy, or send a copy". As in "Could you cc me your report."

Kohlenstoff, Kohle
Chemie
(Kohle-)Durchschläge
erzeugen
Kohlendioxid
Teewasser kochen (kettle=Wasserkessel)
Kohlendioxid-Bilanzen
begeistert
hin- und hergerissen zwischen
zitieren
Physiker
Untersuchungen
Auswirkungen auf die Umwelt
etwas anderes zutage bringen
Treibhausgase
ausgleichen, wettmachen
  • ‹ previous
  • 21 of 172
  • next ›
  • Login or register to post comments
Recent posts from Deborah Capras
Explore the archive
Subscribe to the RSS feed
"Like Greece, I don't always get what I think I need."
What you need is not what you get
"It was ridiculous to force people to continue calling him 'Sir', or even 'sir'!"
A knight to forget
"BlackBerry is no longer flavour of the month. It’s in a bit of a jam."
BlackBerry jam
"In times of terror, tragedy or disaster, words often fail us. Actions too."
Too big to fail

Login

  • Neu anmelden
  • Passwort vergessen?
Business Spotlight 2/2012 Test: How to get a job
Abo
Fordern Sie jetzt ein Business-Spotlight-Abo an.
Gleich bestellen

Free newsletter

Sign up for our Business Spotlight newsletter for a quiz on language in the news.

Unsubscribe ...

Become a fan:
Facebook
What's this Widget?
SprachenShop Casio EX-word EW-G7000ECasio EX-word EW-G7000E
Für Business-Anwendungen im Büro und unterwegs! 21 professionelle Nachschlagewerke für Englisch, Business Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Deutsch in nur einem Gerät! Die neuen elektronischen Wörterbücher der EX-Word-Serie überzeugen durch logisch strukturierte Inhalte bewährter Partner wie PONS, Oxford und Duden.
Spotlight Verlag
  • Spotlight
  • Spot on
  • ADESSO
  • ECOS
  • Écoute
  • Deutsch perfekt
  • dalango
  • SprachenShop
  • sprachtest.de
  • sprachen-download.de
Abonnement | Kundenservice | Lehrerservice | Anzeigen | Presse | Kontakt | Impressum | E-Mail: business@spotlight-verlag.de

© 1999-2011 Spotlight Verlag GmbH | Business-Englisch lernen und üben
Close X