Business-Englisch online lernen und üben
Abonnement
Kundenservice
Fragen & Antworten
Anzeigenkontakt
Sprach- & Reisemarkt
Business Spotlight 2/2012 Test: How to get a job
  • OUR PRODUCTS
  • LANGUAGE & SKILLS
  • PODCASTS
  • NEWS
  • BLOGS
  • INTERCULTURAL
  • CAREERS
  • TEACHERS' ZONE
  • Ian McMaster
  • Robert Gibson
  • Deborah Capras
  • Helen Strong
  • Guest blogs
Home › BLOGS › Robert Gibson ›

GB/USA v Austria/Germany

21.07.2008
Robert Gibson
Robert Gibson
Providing an intercultural insight
Tags
  • differences
  • intercultural
  • intercultural relations
  • Robert Gibson
  • Print
0
Bookmark this post with:
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkARENA
  • Mister Wong
  • Alltagz
  • Delicious
  • Digg
Related content
  • Familiar and new in Dubai
  • Intercultural Communication: Canada
  • Stereotypes making presentations
  • London-Beijing-London
  • ITALY: The organization

At first sight, it seemed strange for me as an Englishman to be sitting in the News Café on South Beach Miami working on an article for Business Spotlight about German-Austrian differences. On reflection, it made a lot of sense, as it’s all about thinking you are speaking more or less the same language.

It takes a bit of getting used to for me to say “restroom” or “bathroom” instead of “toilet”, as I am not planning to have a rest or take a bath. Even if I theoretically knew that there are differences, you can easily forget about them when you are jet-lagged after a nine-hour flight. This meant that I found myself ordering “chips”, expecting what the Americans call “French fries”, but getting what I call “crisps”.

It was even stranger for me when the waiter asked, “How is the curry working for you ?” — as I didn’t realize that it was working for me at all. Shortly after my 50th birthday, it seemed flattering to be asked for my ID when ordering a glass of wine in a restaurant. The waitress , simply following procedures, didn’t seem to understand my remark: “You’ve made my day.”

I also missed the cues completely when, on asking the hotel to look after my suitcase for a few hours before the flight home, the porter asked, “When are you coming to pick up your bag?” When I replied, “About 2.00,” he said: “I won’t be there then.” Only when he repeated this, saying, “I said, I won’t be there then” did I realize that a tip was required if I wanted to save my laptop from a fatal accident.

Do Austrians and Germans have similar experiences?

Kellner, Ober
hier: jmdm. schmecken
schmeichelhaft
Ausweis
Kellnerin
Sie haben mir eine echte Freude bereitet
Hinweise; hier: versteckte Andeutung
Koffer
Trinkgeld
  • ‹ previous
  • 2 of 82
  • next ›
  • Login or register to post comments
Recent posts from Robert Gibson
Explore the archive
Subscribe to the RSS feed
"Could his humour ever be as successful in Germany as it is in Britain?"
German Comedy Ambassador to Great Britain
"When the Titanic sank in 1912, action learning was discovered."
Action learning
"Think of culture as the salt in the soup."
Intercultural resolutions
"Mediators help people to explore other options."
The third way

Login

  • Neu anmelden
  • Passwort vergessen?
Business Spotlight 2/2012 Test: How to get a job
Abo
Fordern Sie jetzt ein Business-Spotlight-Abo an.
Gleich bestellen

Free newsletter

Sign up for our Business Spotlight newsletter for a quiz on language in the news.

Unsubscribe ...

Follow Business Spotlight on Twitter:
Twitter
What's this Widget?
SprachenShop Casio EX-word EW-G7000ECasio EX-word EW-G7000E
Für Business-Anwendungen im Büro und unterwegs! 21 professionelle Nachschlagewerke für Englisch, Business Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Deutsch in nur einem Gerät! Die neuen elektronischen Wörterbücher der EX-Word-Serie überzeugen durch logisch strukturierte Inhalte bewährter Partner wie PONS, Oxford und Duden.
Spotlight Verlag
  • Spotlight
  • Spot on
  • ADESSO
  • ECOS
  • Écoute
  • Deutsch perfekt
  • dalango
  • SprachenShop
  • sprachtest.de
  • sprachen-download.de
Abonnement | Kundenservice | Lehrerservice | Anzeigen | Presse | Kontakt | Impressum | E-Mail: business@spotlight-verlag.de

© 1999-2011 Spotlight Verlag GmbH | Business-Englisch lernen und üben
Close X