History on display
Ein Lebenslauf auf Englisch muss nicht zwangsläufig persönliche Daten enthalten und mit der Grundschulzeit beginnen. Im Mittelpunkt können auch nur der berufliche Werdegang und die Berufserfahrung stehen, wie das Beispiel zeigt.
This is a perfect way to showcase your employment history and background. Make sure you get your dates and your facts right. Start with your current or most recent position.
This type of CV focuses more on the work experience of the applicant, rather than the academic qualifications. If you choose this type of format, always start with the most recent position. Generally, companies expect to read more information about the latest positions than about the first ones — unless there is something of relevance for the position you are currently applying for.
Notice the language that is used in this CV. In the current position, Martina uses the present tense to describe what she does on a regular basis ("manage", "oversee" "supervise"), but she changes to the past simple tense to show what she has achieved. When she describes her past work experience she uses only the past simple tense ("developed", "set up", "served"). There is no need to write "I" in the CV if you choose this format.
When you start writing your own CV, make a note of any action verbs you could use to describe what you do. Can you use any from the CV below?
MARTINA HUBERBahnhofstr. 5, 80999 Munich, Germany; | |
|
Employment History | |
|
2000-present | Senior Marketing Manager, Mainstream International, Munich |
|
Manage semiconductor division products, from development through marketing. Oversee large-scale international and government agency contracts. Supervise six-person product marketing team. Achieved 10 % increase in market share in Germany and the UK in a two-year timeframe. | |
|
1995-2000 | Product Marketing Manager, E-Lectron AG, Munich |
|
Developed and implemented marketing strategies for transistors in central Europe. Developed comprehensive new market strategy for emerging product line, including presentations at trade fairs. Served as communication liaison between R&D offices in Germany and US and UK administrative offices. | |
|
1989-1995 | Applications Engineer, Issac Software Corp., Stuttgart |
|
Customized component design software development, adaptation and implementation at customer site. Offered pre-sales consultation and post-sales support, including negotiation of software upgrade contracts. Successfully set up software users' groups (in English and German) for international exchange of applications. | |
|
1988-1989 | Technical Support Engineer, Congro Computers, Stuttgart |
|
Served as head of customer-service division. Was responsible for scheduling for repair and maintenance staff. Pre- and post-sales support of sales team, including presentations and demonstrations at international sales meetings. Developed Issac Software interface for Congro. | |
|
1984-1988 | Design Engineer, Development Design Ltd., Stuttgart |
|
Designed analogue and digital components. Implemented Issac computer-aided design system in-house, held staff training courses at offices in Germany and the UK. | |
|
1983-1984 | Freelance electronic component designer |
|
Education | |
|
1982-1983 | Technical drawing and design internship, Siebig Co., Stuttgart |
|
1982 | M.Sc. (Electrical Engineering), Munich Technical University |
|
1975 | German Abitur (equivalent to A-levels in Britain) |
|
Additional skills
| |
|
In-depth knowledge of all major CAD/CAM programs
Excellent spoken and written English | |
- Robert Gibson"Could his humour ever be as successful in Germany as it is in Britain?"















