Business-Englisch online lernen und üben
Abonnement
Kundenservice
Fragen & Antworten
Anzeigenkontakt
Sprach- & Reisemarkt
Business Spotlight 2/2012 Test: How to get a job
  • OUR PRODUCTS
  • LANGUAGE & SKILLS
  • PODCASTS
  • NEWS
  • BLOGS
  • INTERCULTURAL
  • CAREERS
  • TEACHERS' ZONE
  • Global
  • Europe
  • Americas
  • Australia & Asia
  • Middle East & Africa
  • Business Press
  • Head-to-Head
  • Special
Home › NEWS › Global ›

Science or science fiction?

01.06.2009
Do you speak the same language?
Do you speak the same language?
Tags
  • Brave New Words
  • OUP
  • science fiction
  • Star Trek
  • Print
0
Bookmark this post with:
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkARENA
  • Mister Wong
  • Alltagz
  • Delicious
  • Digg
Related content
  • Recession happy
  • A hot topic
  • Global language
  • Seeing red
  • The wisdom of blogs

LANGUAGE: If you’re going to watch the new Star Trek film, you might first want to look at a recent book by lexicographer Jeff Prucher. He explains that many technical terms we assume came from science were actually created in works of science fiction. These include "space shuttle", "computer virus" and "robot".

In Brave New Words, The Oxford Dictionary of Science Fiction, Prucher gives details of how and when many scientific-sounding words entered English. One example from the book is "computer virus". Prucher says that the term’s creator was David Gerrold, who used "virus" to describe software that could spread from computer to computer in his 1972 book When Harlie Was One about a computer that thinks it is human.

“It’s hard to tell if the author knew about viruses when he wrote it,” Prucher told The Christian Science Monitor. Prucher says his research shows that programmers “didn’t call that first computer virus a virus” until about ten years later.

The words "space shuttle", "computer virus" and "robot" came from science fiction.

By the way, Prucher lets us know that David Gerrold is also the writer of a memorable Star Trek episode,“The Trouble With Tribbles". First broadcast in 1967, the episode centres on small furry creatures that multiply rapidly.

Prucher welcomes readers' comments and corrections at his site, as he is well aware that science-fiction fans may provide new tips on the subject.

Lexikograf(in)
Fachbegriffe
kühn; hier: schön
Eingang finden in
Recherchen
unvergesslich
senden
pelzig
sich vermehren
  • Login or register to post comments
Loading...
  • Business Press
    A bitter pill
  • Robert Gibson
    "Could his humour ever be as successful in Germany as it is in Britain?"
    German Comedy Ambassador to Great Britain
  • On the Job
    What’s the best way to work with someone you’re going to replace?
    Changing places
  • Head-to-Head
    Do Americans work too much?
    Do Americans work too much? Premium content

Login

  • Neu anmelden
  • Passwort vergessen?
Business Spotlight 2/2012 Test: How to get a job
Abo
Fordern Sie jetzt ein Business-Spotlight-Abo an.
Gleich bestellen

Free newsletter

Sign up for our Business Spotlight newsletter for a quiz on language in the news.

Unsubscribe ...

Become a fan:
Facebook
What's this Widget?
SprachenShop Casio EX-word EW-G7000ECasio EX-word EW-G7000E
Für Business-Anwendungen im Büro und unterwegs! 21 professionelle Nachschlagewerke für Englisch, Business Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Deutsch in nur einem Gerät! Die neuen elektronischen Wörterbücher der EX-Word-Serie überzeugen durch logisch strukturierte Inhalte bewährter Partner wie PONS, Oxford und Duden.
Spotlight Verlag
  • Spotlight
  • Spot on
  • ADESSO
  • ECOS
  • Écoute
  • Deutsch perfekt
  • dalango
  • SprachenShop
  • sprachtest.de
  • sprachen-download.de
Abonnement | Kundenservice | Lehrerservice | Anzeigen | Presse | Kontakt | Impressum | E-Mail: business@spotlight-verlag.de

© 1999-2011 Spotlight Verlag GmbH | Business-Englisch lernen und üben
Close X